в моей области Урала говорят "што" не окаем и не акаем, но как заметил речь более жёсткая и быстрая по отношению к западной части России.
Напомнило бородатую шутку А вообще это не диалект, а суржик. И разговаривают на нем люди, которые не знаю ни русского, ни украинского. Вот и ходят, позорятся. Диалект можно услышать на далеком западе, возле Карпат. У меня знакомый с Киева, который хорошо знает украинский - вообще нихера не мог там понять.
Я думал, что "словиться" - знают все люди. Да, каждый день использую это слово в разговорной речи. Слово "ебун" я не знаю. Я из Сибири.
Недавно с товарищем в машине ехал, он говорит... давай к Серому, попИздим, попиздИм... То есть поедем поговорим, поболтаем... Вот так, одно слово может иметь кучу значений, зависит от того, в каком контексте сказано. В Сибири, слышал вместо есть, в смысле кушать, говорят исть. Хз откуда такой прикол, но факт.
Да, kosmo987 ты прав, тоже слышал про этой. Иностранцы вообще путаются в этой фразе. Да или нет, или наверно?) Сам из Сибири (Кемеровская обл.), но ни разу не слышал слово "ебун") Говорят, что только у нас слово "стайка" употребляется вместо "сарай". Еще слышал, что у нас говорят "поварешка", в остальных местах везде это слово употребляется как "черпак". Еще какое-то слово на языке вертится, правда подзабыл немного. Как вспомню - напишу обязательно) Помню только то, что оно зародилось в шахтерами)
По сабжу, в Ру нет диалектов, по крайней мере лингвисты их не рассматривают. Классический пример языка с диалектами- арабский, когда одни арабы с трудом понимают других. У нас такого близко нет. kosmo987, это жаргон скорее.
Жаргон и диалект разные вещи. Но больше всего диалекта на западной Украине. Как во Львове называют спички? ))))))
В украшке есть, я гарантирую это. А вот "словиться" - впервые слышу. Вот тебе старая шутка: При анализе второй мировой войны американские военные историки обнаружили очень интересный факт, а именно: при внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника. Исследовав данную закономерность, ученые пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5.2 символа, тогда как у японцев 10.8, и, следовательно, на отдачу приказов уходит на 56% меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль... Ради интереса они проанализировали русскую речь, и оказалось, что длина слова в русском языке составляет в среднем 7.2 символа на слово. Однако, при критических ситуациях русскоязычный командный состав переходит на ненормативную лексику и длина слова сокращается до... 3.2 символов в слове. Это связано с тем, что некоторые словосочетания, и даже фразы заменяются ОДНИМ словом. Для примера, приводится фраза «32-ой! ёбни по этому хую» («32-ой! Приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям»). Как бы то нибыло это очень жизненно. А если ты хоть раз был на заводе, то знаешь, что там вообще по другому не разговаривают.
ага) от украинского їсти но у меня так говорит только отец из-за его укр/белорусских корней нигде больше не слышал для меня всегда была поварешка в кастрюле, а черпак в бане. И то в наших банях всегда были не черпаки, а ковшики. найтись ни разу не слышал
Дикс, в центральной России так не говорят, хотя тут каждый второй украинского происхождения, особенно на юге...