День китайского языка (Chinese Language Day), отмечаемый 20 апреля, установлен в память о Цан Цзе — основателе китайской письменности. По легенде, он был придворным историографом мифического императора Хуан Ди и разработал набор пиктограмм, которые впоследствии стали основой для иероглифов. Это позволило отказаться от узелкового письма. Впервые имя Цан Цзе упоминается в философском трактате 3 века до нашей эры «Сюнь-Цзы». Там говорится: «Были многочисленные опыты по созданию письменности, но лишь знаки, созданные Цан Цзе, были приняты и существуют доныне». Со временем древний ученый приобрел мифологические черты, его стали изображать с четырьмя глазами, что символизирует его особенную прозорливость. Письменный китайский язык считается одним из самых сложных в мире. Чтобы выразить все его богатство, используется около 80 тысяч иероглифов. Впрочем для повседневного обихода хватает 3–5 тысяч символов. Кроме того, это один из самых древних языков, существующих на планете. Китайский является государственным языком КНР, Тайваня и Сингапура. В некоторых штатах США, в частности, в Нью-Йорке, все официальные документы в обязательном порядке переводятся на китайский язык. Всего же в мире на нем говорят свыше 1,3 миллиарда человек. Огромное количество носителей языка стало причиной включения китайского в число шести официальных и рабочих языков ООН [английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский]. https://www.calend.ru/holidays/0/0/2805/
Цан Цзе определенно очень любил дома. Все знаки этого проклятого языка с виду похожи на дома. Трехэтажные, четырехэтажные. На третьем этаже срет ребенок ? Эй, это же буква АзЪ. Если ребенок срет на четвертом этаже - это букова Буки. Ежели Ребенок срет на четвертом мама на пятом, папа в подвале а любовник на чердаке - это есьм букова Веди =========== Нахуй. Ипонцкий красивше. Гораздо. Хай или не хай ? :Р
Ну это частности же У ипонцев все-равно иероглифы как-то свободнее от прямоперпендикулярности Или это потому что я в душе в тайне люблю этих ебаных узкоглазых мудозвонов...
Вообще сущность иероглифов вычисляется сравнительно легко. У Китайцев - это дома. У Японцев - более плавные кракозябры. Иногда с виду даже дома но такие... покосившиеся. У корейцев это снайперский прицел. У них все квадратно настолько - что даже Евклид бы повесился от их стремления к квадратности. Мммм... Но лучше бы лингвист это все нам объяснил. Я бы с радостью почитал :Р
Сейчас есть весьма распространенные в употреблении Simplified Chinese, а также упрощённое японское кандзи, вот они весьма похожи. А традиционная письменность конечно заметно различается.